Multi-contact MA163 User Manual

Browse online or download User Manual for Relay Multi-contact MA163. Multi-Contact MA163 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ill.1
ill.2
Lamellenstecker LS460-P Multilam Plug LS460-P Fiches à lamelles LS460-P
Notwendiges Werkzeug
Vorbereiten der Leitung
Tools required
Cable preparation
Outillage nécessaire
Préparation du câble
(ill.2)
Abisolierzange PTS für
Leiterquerschnitte bis
6 mm
Bestell-Nr. 25.0016
2
(ill.3)
Leitung 3 auf gewünschte
Nennlänge abschneiden.
(ill.4)
Tülle 2 über die Leitung 3
schieben.
Talkum macht die Leitung
gleitfähiger.
Tip:
(ill.3)
Cut the cable 3 to the
desired length.
(ill.4)
Push the sleeve 2 onto
the cable 3.
The sleeve slides easier
with talcum powder.
Tip:
(ill.3)
Couper le câble 3 à la
longueur prévue.
(ill.4)
Glisser le manchon 2 sur
le câble 3.
Pour faciliter le montage,
utiliser du talc.
Remarque:
(ill.1)
Crimping pliers
PV-CZL
Order No. 32.6001
(ill.2)
Insulation stripping pincer
PTS for cables with cross-
sectionsupto6mm
OrderNo.25.0016
2
(ill.1)
CrimpzangePV-CZL
Bestell-Nr.32.6001
LS460-P
22.1049
T-POAG6
15.5004-*
1)
FLEXI-S6,0
60.7015-*
2)
(ill.1)
Pince à sertir
PV-CZL
No.deCde32.6001
(ill.2)
Pince à dénuder PTS pour
câblesde6mm max.
No.deCde25.0016
2
MA163 (de_en_fr)
Instructions de montage
MA163 (de_en_fr)
Assembly instructions
MA163 (de_en_fr)
Montageanleitung
1/2
1
2
3
ill.3
ill.4
3
3
2
Lors d'une confection personnelle, si des
composantsetdes outilsdifférentsde ceuxpres-
crits par MC sont utilisés, si en outre les ins-
tructionsde montage ci-aprèsnesontpasstricte-
ment appliquées, le respect des règles élémen-
taires de sécurité, des caractéristiques techni-
quesindiquées,nesauraitêtregaranti.
Envuedegarantirune protection contre les
chocs électriques, ilestindispensable deréaliser
les opérations de montage et de démontage
hors tension, en veillant à déconnecter les diffé-
rents composants de toute alimentation électri-
que. La protection contre les chocs électriques
doit être assurée par le produit fini, à l’état mon-
té.
En règle générale. il nefaut pas embrocher
oudébrocherunconnecteursouscharge.
Caractéristiquestechniquesetpiècescons-
tituantes: consulter le catalogue MC
5Powerline
Bei der Benützung von anderen als von
MC angegebenen Einzelteilen und Werk-
zeugen, sowie bei Abweichung der hier
beschriebenen Vorgänge zur Vorbereitung und
Montage, kann bei der Selbstkonfektionierung
weder die Sicherheit, noch die Einhaltung der
technischenDatengewährleistet werden.
Zum Schutz vor einem elektrischen
Schlag müssen die Bauteile bei der Montage
oder Demontage immer allseitig von der
Stromversorgung getrennt werden. Der Schutz
vor einem elektrischen Schlag muss durch das
Endproduktgegebensein.
Das Stecken und Trennen von Steckver-
bindungen hat generell in stromlosem Zustand
zuerfolgen.
Technische Daten und vorkonfektionierte
BauteilesieheMCKatalog5Powerline
I
For protection against electric shock,
parts must be isolated from the power supply
whilebeingassembledordisassembled.
Protection against electric shock has to be
providedinthefinishedproduct.
Connectors may not be connected or
disconnectedunderload.
See the MC Catalogue for
technicaldataandassembledparts.
f, during self assembly, parts and tools
otherthan those statedby MC areused orif the
preparation and assembly instructions
describedherearedisregardedthen neither the
safety nor compliance with the technical data
canbeguaranteed.
5 Powerline
* Bitte Farbcode angeben.
1) Lieferbare Farben: schwarz (21), rot (22), gelb (24)
2) Lieferbare Farben: grün-gelb (20), schwarz (21),
rot (22), blau (23), transparent (33)
* Ajouter le code couleur souhaité.
1) Couleurs disponibles: noir (21), rouge (22),
jaune (24)
2) Couleurs disponibles: vert-jaune (20), noir (21),
rouge (22), bleu (23), transparent (33)
* Add the desired colour code.
1) Available colours: black (21), red (22), yellow (24)
2) Available colours: green-yellow (20), black (21),
red (22), blue (23), transparent (33)
6mm
2
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

ill.1ill.2Lamellenstecker LS460-P Multilam Plug LS460-P Fiches à lamelles LS460-PNotwendiges WerkzeugVorbereiten der LeitungTools requiredCable prepar

Page 2 - MA163 (de_en_fr)

(ill.6)Leitung in die Presshülsedes Steckers 1 einführenbis die Leitung im Sicht-loch(L)sichtbarist.(ill.8)Tülle 2 auf den Stecker 1schieben bis zum E

Comments to this Manuals

No comments