Multi-contact MA234 User Manual

Browse online or download User Manual for Relay Multi-contact MA234. Multi-Contact MA234 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Boîtier mâle et femelle
FL3-INTERBUS
Pin- and socket housing
FL3-INTERBUS
Stift- und Buchsengehäuse
FL3-INTERBUS
1/8
Stiftgehäuse / Pin housing / Boîtier mâle
Stiftgehäuse Vorderteil
Front part of pin housing
Boîtier avant mâle
Buchsengehäuse / Socket housing / Boîtier femelle
Buchsengehäuse-Vorderteil
Front part of socket housing
Boîtier avant femelle
FL3-BUS-VT-36+PE-S
18.6920
FL3-BUS-VT-36+PE-B
18.6921
FL3-INTERBUS-SG
18.0920-100
FL3-INTERBUS-BG
18.0921-100
www.multi-contact.com
MA234 (de_en_fr)
Instructions de montage
MA234 (de_en_fr)
Assembly instructions
MA234 (de_en_fr)
Montageanleitung
Lors d'une confection personnelle, si
des composants et des outils différents de
ceux prescrits par MC sont utilisés, si en ou-
tre les instructions de montage ci-après ne
sont pas strictement appliquées, le respect
des règles élémentaires de sécurité, des ca-
ractéristiquestechniquesindiquées, ne sau-
rait êtregaranti.
En vue de garantir une protection con-
tre les chocs électriques, il est indispensable
de réaliser les opérations de montage et de
démontage hors tension, en veillant à dé-
connecter les différents composants de
toutealimentationélectrique.
Enrèglegénérale,ilnefautpasembro-
cher ou débrocher un connecteur sous
charge.
Caratéristiques techniques et pièces
constituantes: consulter le catalogue B
Docking .
line
BeiderBenutzungvonanderenalsvon
MC angegebenen Einzelteilen und Werkzeu-
gen, sowie bei Abweichung der hier
beschriebenen Vorgänge zur Vorbereitung
und Montage, kann bei der Selbstkon-
fektionierung weder die Sicherheit, noch die
Einhaltung der technischen Daten
gewährleistetwerden.
Zum Schutz vor einem elektrischen
Schlag müssen die Bauteile bei der Montage
oder Demontage immer allseitig von der
Stromversorgung getrennt sein.
Das Stecken und Trennen von Steck-
verbindungen hat generell in stromlosem
Zustandzuerfolgen.
Technische Daten und vorkon-
fektionierte Bauteile siehe MC Katalog B
Docking .
line
The use of partsand tools otherthan
those stated by MC or disregarding these
preparationinstructions,canhaveaneffecton
safety and quality. Therefore, technical data
cannotbeguaranteed.
For protection against electric shock,
parts mustbe isolatedfrom thepower supply
whilebeingassembledordisassembled.
Connectors may not be connected or
disconnectedunderload.
Seethe MCcatalogue BDocking for
technicaldataandassembledparts.
line
Auswechseln der Kontaktgehäuse
Im Reparaturfall kann das Stift-
gehäuse- (1) bzw. Buchsengehäuse-
Vorderteil (2) ausgetauscht werden.
In the event of damage, the front part
of pin housing (1) or socket housing
(2) can be replaced.
En cas de réparation, le boîtier avant
mâle (1) ou femelle (2) peut être
remplacé.
Replacement of contact
housings
Remplacement des
boîtiers de contact
Advanced Contact Technology
Page view 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Summary of Contents

Page 1 - Advanced Contact Technology

Boîtier mâle et femelleFL3-INTERBUSPin- and socket housingFL3-INTERBUSStift- und BuchsengehäuseFL3-INTERBUS1/8Stiftgehäuse / Pin housing / Boîtier mâl

Page 2

2/8Montage-StützringSupport ringBague de support4 FL3-MSR BSMontageringAssembly ringBague de montage5 FL3-M-RG1/2Stiftgehäuse- bzw. Buchsengehäuse-Vor

Page 3

3/8Der FL3-INTERBUS Steckver-binderist von Multi-Contact schon mit denSignal- und Versorgungsleitungen fürdas Interbussystem vorbereitet.Die Belegung

Page 4

4/8Vorbereiten der Signalleitung Preparation ofsignal linePréparation du câble de signalill.4max. 9 x 0,14 - 0,5mm2ill.5SW2,5A/F 2,52,5mm4(ill.4)Kabel

Page 5

5/8KreuzschlitzschraubendreherCross-head screwdriverTournevis cruciformeSchlitzschraubendreher 0,4x2,0Slot-head screwdriver 0,4x2,0Tournevis 0,4x2,0Sc

Page 6

6/8Vor Entfernung der Leiterplatte mussdas Stift- (1) bzw. Buchsen-gehäuse-Vorderteil (2) entfernt werden (sieheSeite 2/8, Aus-wechseln derKontaktgehä

Page 7 - Vis sans tête ø 3

7/8BeispielBohrplanExampleDrilling planExemplePlan de perçage-0,5+0,59112,5Zylinderstift ø 3Setscrew ø 3Vis sans tête ø 30+0,162±0,1IIIIØ3H7Es müssen

Page 8 - MA234 (de_en_fr)

8/8www.multi-contact.comMA234 (de_en_fr)Änderungen vorbehalten/Subject to alterations/Modifications sous réserveCopyright by Multi-Contact AG, Switzer

Comments to this Manuals

No comments