Multi-contact MA221 User Manual

Browse online or download User Manual for Relay Multi-contact MA221. Multi-Contact MA221 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Caixa de pinos e de casquilhos
FL3-24+PE/...PA FL3-36+PE/...PA para
os sistemas de substituição de
ferramentas
Caja de contactos machos y hembras
FL3-24+PE/...PA
FL3-36+PE/...PA para sistemas de
cambio de herramientas
Portaspine e portaboccole
FL3-24+PE/...PA FL3-36+PE/...PA per
sistemi con cambio utensile
1/8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
= Parte inferiore portaspina o
portaboccole
= Parte anteriore portaspina
= Parte anteriore portaboccole
= Anello di serraggio
= Coperchio
= Rosetta elastica
= Vite testa cilindrica
= Vite senza testa (per fissare l'elemen-
to 2 o 3 nell'elemento 1, avvitabile
verso destra o verso sinistra
= Spina
= Boccola
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
= Parte inferior de la caja de contactos
machos y hembras
= Parte delantera de la caja do
contactos machos
= Parte delantera de la caja de
contactos hembras
= Anillo de retención
= Tapa
= Arandela elástica
= Tornillo de cabza cilíndrica
= Tornillo prisionero (para fijar pieza 2 o
pieza 3 a pieza 1, enroscable hacia
derecha/izquierda
= Macho
= Hembra
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
= Parte inferior da caixa de pinos e de
casquilhos
= Parte dianteira da caixa de pinos
= Parte dianteira da caixa de casquilhos
= Anel de fixação
= Tampa
= Anilha de mola
= Parafuso de cabeça cilíndrica
= Pino roscado (para fixação da parte 2
ou parte 3 na parte 1, pode ser
roscado à esquerda ou à direita)
= Pino
= Casquilho
Se suministra totalmente montado
Fornito completamente assemblato
FL3-BG-24+PE/...PA
FL3-BG-36+PE/...PA
FL3-SG-24+PE/...PA
FL3-SG-36+PE/...PA
4
2
1
5
8
9,10
6,7
3
Piccola scanalatura / Ranura pequeña / Ranhura a pequena
Para distancia entre platos de 12,5 ,
Grosor de plato 10
Para afastamento das placas 12,5 ,
Espessura da chapa 10
Distanza tra le piastre 12,5 ,
Spessore delle piastre 10
+1
0
+1
0
+1
0
0
-0,1
0
-0,1
0
-0,1
Fornecida totalmente montada
www.multi-contact.com
MA221 (it_es_pt)
Instruções de Montagem
MA221 (it_es_pt)
Instrucciones de montaje
MA221 (it_es_pt)
Istruzioni per il montaggio
Se, durante a montagem, forem utilizadas
peças e ferramentas diferentes das indicadas
pela MC ou se não forem respeitadas as
instruções de preparação e montagem aqui
descritas,nãopoderáser garantidaa segurança
nem a conformidade com as especificações
técnicas.
Para garantir a protecção contra os
choques eléctricos, é indispensável realizar as
operações de montagem edesmontagem sem
tensão, com as peças desligadas de qualquer
alimentaçãoeléctrica.
Os conectores não podem ser ligados ou
desligadossobcarga.
L'uso di parti di ricambio e attrezzi diversi
da quelli indicati da MC, come pure eventuali
difformitàrispetto alle proceduredescritte nelle
presenti istruzioni per la preparazione e il
montaggio non consentiranno, in caso di
realizzazione autonoma, di garantire la
sicurezza,laconformitàaidatitecnici.
Per assicurare la protezione da scosse
elettriche,duranteilmontaggioolosmontaggio
i componenti devono essere sempre completa-
mentescollegatidall'alimentazione.
I connettori si devono generalmente
collegareescollegareinassenzaditensione.
Si se utilizan otros componentes y
herramientas distintos a los especificados por
MC o si no se observan las instrucciones de
preparación y montaje aquí descritas, no podrá
garantizarse ni la seguridad ni el cumplimiento
delascaracterísticastécnicas.
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, durante el proceso de montaje o
desmontaje, todos los componentes deberán
estar desconectados de cualquier fuente de
alimentacióneléctrica.
Por norma general, la conexión y
desconexión de los conectores deberá
realizarsesincorriente.
Advanced Contact Technology
Page view 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Summary of Contents

Page 1 - FL3-SG-36+PE/...PA

Caixa de pinos e de casquilhosFL3-24+PE/...PA FL3-36+PE/...PA paraos sistemas de substituição deferramentasCaja de contactos machos y hembrasFL3-24+

Page 2 - Advanced Contact Technology

Utensili richiesti Herramientas necesarias Ferramentas necessárias2/8Fig.3Fig.3Fig.5Fig.4Fig.4Fig.5mmmm²123Position (Fig.2)RegolabileRegulableReguláve

Page 3

3/8(Fig.7)Spelare cavo e conduttore singolo finoalla misura indicata (valore indicativo).(Fig.7)Retirar el aislamiento al cable y alconductor individu

Page 4

4/8(Fig.9)Introdurre il conduttore singolo nella boc-cola a crimpare del contatto fino a battu-ta. I conduttori singoli devono essere vi-sibili nel fo

Page 5

5/8Fig.12Per quanto riguarda l'inserimento dellaspina, tutti gli spinotti dovranno sporge-re dal portaspina in modo uguale, sul la-to del collega

Page 6

6/8Fig.135,64(Fig.13)Fissare il collegamento a vite Pg solodopo aver montato i contatti ed averallineato i conduttori singolinell'alloggiamento.C

Page 7

7/8Fig.155919782106(Fig.15).Estrarre i contatti con l’utensile diestrazione (Fig.4, Fig.5).Svitare la vite senza testa (8) con lachiave a brugola SW2

Page 8 - MA221 (it_es_pt)

EsempioPiano di foraturaEjemploPlan de taladradoExemploEsquema de perfuração-0,5+0,59112,50+0,162±0,1IIIIØ3H7Devem ser usados dois pinos decentragem.D

Comments to this Manuals

No comments